Показать сообщение отдельно
15.10.2016, 00:29
  #20
Uhbif
Member
 
Регистрация: 07.04.2016
Адрес: Россия, Рязань
Сообщений: 37
Вес репутации: 0
Uhbif is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Simplemente_Maria Посмотреть сообщение
Я тоже извиняюсь за вмешательство, но мне любопытно, где это Вы разыскали переводчика высокой категории, который бы так низко оценивал свой труд? Он либо самоучка, и берёт так дёшево потому, что не имеет документов об окончании ВУЗа. Ещё одним вариантом может быть то, что он оказался в трудной жизненной ситуации, или это такой маркетинговый ход, снизить цену, и таким образом, брать колличеством переводимый текстов и зарабатывать, чем ломить цену и сидеть без работы вместе с такими же дорогими переводчиками. Так что причин может быть масса, не нужно обобщать, да и просто ради интереса зайдите на сайты переводчиков и посмотрите их расценки, и увидите, что по меньшей мере за одну стандартную работу они берут в два раза больше. Я лично никогда не обращалась к их услугам, но подозреваю, что они не берутся за перевод одной страницы, хотя всё зависит от переводчика, и от его, как раз таки, уровня.

Мария отвечаю на ваш вопрос про переводчика, он прожил в Аргентине 12 лет со своими родителями а потом судьба сложилась так что его семья решила вернуться в Россию, ему было 14 лет, то есть родной язык для него испанский. Он со смехом рассказывал с каким трудом он писал русские диктанты и сколько делал ошибок, так что сомнений в его знаниях у меня нет. Что касается расценок и работы с письменными переводами. Те цены которые вы нашли в интернете предлагают бюро переводов, они в свою очередь нанимают переводчиков и платят им половину от стоимости. Так что вы можете оценить свою работу хоть в 500, хоть в 1000 рублей что толку, если есть вполне компетентные люди, которые работают за 200-250. Здесь действует закон рынка. Но даже если предположить что цены занижены мной и считать по вашим ценам, то получаем следующие цифры. Если у вас на модерации висят 50 песен, это 25 страниц текста, пусть даже корректировка стоит у вас 100 рублей, это всего лишь 2500 рублей заработка. Чтобы сейчас более или менее содержать себя и свою семью я должен зарабатывать 45-50 тыс. рублей в месяц, да и другие я думаю тоже, в зависимости конечно у кого какие запросы. То есть получается это всего лишь мой дневной заработок. Или один день работы хорошего переводчика. Все расчеты я провел с запасом. Но у вас я думаю на сайте 3-4 модератора, которые хорошо знают язык и они должны справится с этой работой за день я думаю, опять же берем с запасом. Но на модерации 10 строк на испанском находились месяц!!!! Мне кажется это немного странным.
Uhbif вне форума   Ответить с цитированием