Показать сообщение отдельно
05.07.2017, 00:53
  #1
Помогите поправить перевод
Татьяна С.
Junior Member
 
Регистрация: 25.04.2017
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
Татьяна С. is on a distinguished road
Здравствуйте!
Помогите исправить перевод. Текст здесь https://it.lyrsense.com/translate/semplice-e
Модератор отклонил перевод и предложил обсудить на форуме. Если не затруднит, то с подробным объяснением ошибок.

Мой перевод:

Проще
Это не любовь, когда притворяются,
Когда сердце холодно и сопротивляется,
Как натянутая струна и трепещет,
Пытается, но никак не полюбит.
Играть с огнем мне не нравится больше
(Моё) решение - это ты
Молчание меня убивает, сводит меня с ума.

Проще жить и радоваться, как ты
Как если бы был уже далеко от меня,
Как будто не был никогда причастным
(соучастником)
Виновный и оправданный.
Легче делать всегда и только по твоим правилам
И даже если бы захотела сделать без тебя.
Я люблю тебя и ты это знаешь,
Как ты это делаешь, как делаешь, не понять.

Это не любовь, когда нам поддаются
Когда стерпится - слюбится
Когда поцелуй уже ничего не значит больше
Когда даже хорошо - это никак (без разницы)

Проще жить, веселиться как ты,
Как если бы был уже далеко от меня,
Как будто не был никогда причастным (соучастником)
Виновный оправдан.

Легче следовать всегда только твоим правилам
И даже если захочу сделать без тебя.
Я люблю тебя и ты это знаешь, как ты это делаешь,
Как делаешь, не понять.

Каждый день, который забирает тебя - (отнимает) частичку меня,
Но теперь уже поздно, пытаться спасти меня.

Проще веселиться, жить как ты,
Как если бы был уже далеко от меня,
Как будто не был никогда причастным (соучастником)
Виновный оправдан.

Легче следовать всегда только твоим правилам
И даже если захочу сделать без тебя.
Я люблю тебя и ты это знаешь, как ты это делаешь,
Как делаешь, не понять.

Это так просто, так просто,
Как ты это делаешь, как делаешь, не понять.

Последний раз редактировалось Татьяна С.; 06.07.2017 в 20:44.
Татьяна С. вне форума   Ответить с цитированием