Тема: Ça me fait rêver
Показать сообщение отдельно
30.09.2010, 16:09
  #2
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Наташ,


Questa piccolissima serenata
Con un fil di voce si può cantar
Ogni innamorato o innamorata
La sussurrerà la sussurrerà

Эту малюсенькую серенаду
Можно пропеть в полголоса
Каждый влюбленный или влюбленная
Ее прошепчет, ее прошепчет

Всё ОК. Пора тебе заняться итальянскими переводами )) Можешь послушать оригинал:


=============

Perché nei sogni credo ancor
Lo strano gioco del destino

Ведь я все еще верю в сны
Странная игра судьбы

Все правильно. Только, может, "потому что" вместо "ведь"?
============



Amore scusami
Se sto piangendo amore scusami
Ma ho capito che lasciandoti
Io soffrirò (тут акцентик должен быть)
Amore baciami
Arrivederci amore baciami
E se mi penserai ricordati
Ti amo

Прости меня, любимый
Если можешь, прости
Но я понял, что оставляя тебя
Я буду страдать
Поцелуй меня, любимый
До свидания, любимый, поцелуй меня
И если будешь думать обо мне, то помни:
Я люблю тебя

=========


Titarella di luna
Di luna
Titarella conolate

Наверно, все же должно быть так:

Tintarella di luna,
tintarella color latte

Лунный загар,
Загар молочного цвета

==========

Con ventiquatro mila baci
Cosi frenetico é l'amore

Двадцать четыре тысячи поцелуев –
Настолько неистовая любовь.

Это Челентано
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием