Цитата:
Сообщение от йожик
Не-е-е , the man in the moon - это некто не от мира сего, "не в себе". Больше подойдёт "лунатик"
|
йожик, а почему так категорично?) Версия неплохая, согласен. Но по смыслу она, по-моему, вписывается не лучше и не хуже, а также довольно несуразно в контекст. Мир бы улыбался, как человек не от мира сего при лунном сиянии? При этом значения "лунатик" я не нахожу. Мультитран, например, пишет, что "the man in the Moon" - это
вымышленное лицо; лунный лик; не от мира сего. А вот
статья на Википедии про это самое "вымышленное лицо".
Я в принципе готов с Вами согласиться, просто не понимаю, чем одна версия лучше другой, т.к. смысла лично для меня в этих строках все равно не прибавилось...