Ольга, охотно соглашусь с вашими аргументами. Тем более, что я не специалист в области лингвистики и очень ценю, что вы мне всё это подсказываете.
Каждая строка длиннее исходной в 1,5-2 раза.
О каком сохранении ритма речь?
Здесь я имел в виду музыкальный ритм, такт, а не количество слогов в строке.
----/---------/-------------/----------/
Born to Cuban descendants
--------/--------------/---------------/----------/
Рождённая кубинскими потомками
----/---------/-------/------------/
Young, black, cool, independent
----------/------/---------------------/-----------------/
Молодая, черная, невозмутимая, независимая -
Можно проследить четырёхдольный размер / тактирование /, при сохрании которого, слова ещё можно привязать к музыке. Именно это я и подразумевал под ударностью, хотя это не самое подходящее слово.
Слово "чёрный" о людях в русском несёт отрицательную коннотацию.
Слово "негр" – не несёт.
В английском наоборот.
Если для американцев / англичан слово «нигер» оскорбительнее, а для нас, больше слово «чёрный», то почему же тогда автор песни называет свою любимую “la negra“- /нигерин/?
В свете нашей оживлённой дискуссии, у меня проявляется такой вариант:
Дитя кубинских иммигрантов,
Молодая негритянка, невозмутимая и независимая,
И все звали её «голландской розой».
Я влюбился в неё с первого взгляда,
Она была воплощением романтики,
Должно быть спустилась прямо с небес.
__________________
La calma è la virtù dei forti
|