Извините, что ввязываюсь в ваш спор, но я бы лично поддержал Владимира. Почему не опубликовать его перевод тоже? Мне кажется очень неплохо. Пусть будет 2 перевода а посетители сайта смогут решить какой из них лучше. Так как построена работа сейчас, мне кажется, никуда не годится. Поясню почему на простом примере. Недавно пересекся с одним переводчиком с испанского, который занимается письменными переводами. Привожу расценки по которым он работает: перевод страницы -200 рублей, корректировка - 56 рублей за страницу. Причем работает и с техническими и с юридическими текстами, то есть это специалист высокого класса. Таким образом, проведя несложные математические расчеты получаем, что одна песня (полстраницы) это 100 рублей денег, а корректировка (работа модератора на вашем сайте) 28 рублей. Вывод - если модераторы данного ресурса, которые держат на модерации по месяцу 10 строчек на испанском ( то есть 28 рублей заработка) вдруг по каким то причинам пойдут работать письменными переводчиками то они себя и свою семью не прокормят.
|