Показать сообщение отдельно
03.06.2010, 02:22
  #43
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Одна Кристина еще не значит, что это именно та самая
Наташ, Kristina c е-мейлом, указанным, например у автора вот этого перевода:
http://es.lyrsense.com/natalia_oreiro/canto_canto
это та же самая девушка, которая участвует в форуме. Я с ней общалась на форуме. И о том, что знание испанского у неё не слишком, она сама тут на форуме писала, и даже ни один раз. Вот например: http://forum.lyrsense.com/showpost.p...6&postcount=11
То, что "косяки" есть в переводах не только с испанского, но и с английского, я узнала из сообщений Йожика. В этих переводах е-мейл указан тот же...
Разве что кто-то намеренно подписывает свои, не её, переводы её именем - но от таких явлений никто из нас не застрахован, только самим отслеживать, если вдруг что. Но случается, мне кажется, такое крайне редко.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием