Показать сообщение отдельно
28.10.2017, 23:48
  #60
Lena In
Member
 
Регистрация: 28.09.2017
Сообщений: 36
Вес репутации: 0
Lena In is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от yura_graph Посмотреть сообщение
Добрый вечер!

Значит, это классические вопросы самому себе.
Переводить ли их вопросами или оставить как "группу усиления"
при повторяющихся частях - должна сказать музыка. Я склоняюсь к
усилению "бурлению" смысла фразового глагола.
И еще, хоть это и некорректно, может быть повторяющиеся слова
не переводить. Есть же Nevermore где-то в русских переводах
Эдгара По.
Оу! Чудно! Я бы оставила Wrong и Strong, кому надо - сходит в словарь и откроет новые горизонты.

Нет там вопросов самому себе. Это ответы. Даже более чем: это установки - себе и не только себе.
Lena In вне форума   Ответить с цитированием