Показать сообщение отдельно
12.12.2015, 15:46
  #1
(Переведено) Jovanotti+Sergio Mendes - Lugar Comum
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 19
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
Здравствуйте, прошу помочь в переводе португальской части:

Lugar Comum

Vado matto per te
Vado matto per te
Vado matto
per tutta la vita che c’è
Per tutta la vita che c’è
Sulla riva del mare
La riva del mare
Oh, la riva del mare

(Beira do mar)
E la riva del mare
E la riva del mare
(Lugar comum)
Un luogo comune dove arrivare
(Começo do caminhar)
Dove tutto comincia a girare
(Pra beira de outro lugar)
E la riva del mare
E la riva del mare

(Beira do mar)
Sono matto per te
Sono matto per te
(Todo mar é um)
Sono matto per tutta la vita che c’è
(Começo do caminhar)
E la riva del mare
(Pra dentro do fundo azul)
Dove tutto comincia a girare, girare

(A água bateu)
L’ondas sbattem, il vento sofia
(O vento soprou)
Il fuoco del sole ci scalda
(O fogo do sol)
La tua pelle sapore di sale
(O sal do Senhor)
È acqua santa, acqua di mare

(Tudo isso vem)
Tutto viene, tutto va
(Tudo isso vai)
Di su, di giù, di qua, di là
(Pro mesmo lugar)
Tutto viene, tutto va
(De onde tudo sai)
Dallo stesso luogo,
dove arriverà, dove arriverà

(Beira do mar)
E la riva del mare
E la riva del mare
(Lugar comum)
Un luogo comune dove arrivare
(Começo do caminhar)
Dove tutto comincia a girare, girare
(Pra beira de outro lugar)
E la riva del mare
E la riva del mare

(Beira do mar)
Sono matto per te
Sono matto per te
(Todo mar é um)
Sono matto per tutta la vita che c’è
(Começo do caminhar)
E la riva del mare
E la riva del mare
(Pra dentro do fundo azul)
La tua pelle...wow... ну и так далее)))

Послушать можно здесь

Заранее признательна за помощь
Aneta вне форума   Ответить с цитированием