It's a heartache (Bonnie Tyler)
Пародия на перевод.
совместно с Еленой Кривовой.
Это зонтик,
Словно сердце,
Открывается внезапно,
И когда совсем не ждёшь!
Этот зонтик
Старый клоун,
Из кармана достает,
Под лучом софитов цирка
Тебя ранит словно нож.
Это рана,
Что не с ним ты,
В этот цирк уж не придёшь,
Не обнимешь, не узнаешь -
С кем тебе он изменяет.
Это рана,
Что на сердце,
А вокруг - холодный дождь,
Пусть внутри все замирает,
Но к нему ты не идешь.
Странно разве отдавать всё,
Как же глупо доверять,
Если он и в жизни клоун,
И ему на все плевать?
Это боль. Нет - это зонтик.
Дрожь в костях пусть не унять.
Невозможно жить с афишей,
Что ножом сверкнет опять!
Оригинал и перевод:
https://en.lyrsense.com/bonnie_tyler/bt_its_a_heartache