Показать сообщение отдельно
15.05.2010, 16:14
  #11
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Тогда будем считать, что мы договорились, Дим?
Предлагаю перевод Андрея Травина не трогать (с моей точки зрения, кстати, очень даже неплохой перевод).
А если будут идеи, как перефразировать, чтобы слова ни у кого не вызывали таких ассоциаций, о которых Annette сказала - добавим второй вариант. Но перефразировать тогда нужно весь перевод целиком. Потому что перевод Андрея Травина - стихотворный (пусть даже и в нескольких строчках ритм-рифма не выдержаны), и, думаю, нет смысла предлагать ему в этом переводе что-то изменить.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием