Показать сообщение отдельно
20.05.2019, 21:56
  #1
The Manhattan Transfer - A Nightingale Sang In Berkeley Square
variator
Junior Member
 
Регистрация: 12.01.2017
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
variator is on a distinguished road
Здравствуйте!
Прошу помощи с переводом песни A Nightingale Sang In Berkeley Square.
В сети находил только машинные переводы.
Впервые эта песня прозвучала в 1940г в исполнении Веры Лайн (Vera Lynn). Позже ее пели многие известные исполнители, в числе которых Фрэнк Синатра, Нэт Кинг Коул, Нильс-Хеннинг Эрстед Педерсен, вокальный ансамбль "Manhattan Transfer".
Именно версия "Манхэттена" представляет наибольший интерес. И я хочу ее спеть (в составе квартета).

https://www.youtube.com/watch?v=xcYAqfH38kc

The Manhattan Transfer - A Nightingale Sang In Berkeley Square

That certain night, the night we met,
There was magic abroad in the air.
There were angels dining at the Ritz,
And a nightingale sang in Berkley Square.
I may be right, I may be wrong,
But I’m perfectly willing to swear.
That when you turned and smiled at me,
A nightingale sang in Berkley Square.
The moon that lingered over London town,
Poor puzzled moon, he wore a frown.
How could he know we two were so in love?
The whole darn world seemed upside down.
The streets of town were paved with stars,
It was such a romantic affair,
And, as we kissed and said goodnight,
A nightingale sang in Berkley Square.
When dawn came steaming up,
All Gold and Blue,
To interact our Rendevous.
I’ll still remember how you smiled and said,
Was that a dream or was it true?
Our homeward step was just as light,
as the tap dancing feet of Astair.
And like an echo far away,
A Nightingale Sang In Berkley Square.
I know 'cause I was there, that night in Berkley Square
variator вне форума   Ответить с цитированием