Показать сообщение отдельно
18.02.2016, 01:22
  #32
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от ElenaV Посмотреть сообщение
ИМХО, в русском языке лучше быть поострожней, чтобы у читателя/слушателя не было соблазна понять еще вульгарнее, чем оно на самом деле.
Вообще-то я с этим согласна, на самом деле. И примеры свои есть. Доводилось мучиться с переводами таких песен, где степень "откровенности" зашкаливала.

Главное, что у французов есть ТРАДИЦИИ смело петь с эстрады такие вещи, к которым русский слушатель совершенно не привык. Поэтому не всё переведенное близко к тексту оказывается уместным (именно в ПЕСНЕ)!

Так что, по зрелому размышлению, я соглашусь, пожалуй, что про "плоть" наши не поют - и на этом фоне смелость Азнавура выглядит уже не просто смелостью, а разнузданностью... А такого тоже не надо.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием