Не знаю, связь зыбкая.
У нас можно на своём горбу таскать, но "в углу лежали два горба"... "Горбы не должны превышать установленный вес". Это же не вместилище (две пригоршни). Два плеча сумок.
И почему-то во всех словарях они с "шеей" в разных словарных статьях, что у treccani, что у garzanti, что у corriere.
Даже далёкое (вообще связи не вижу) "cima valicabile di un monte" в одной статье с "nell’uomo e in altri vertebrati, parte del corpo che unisce la testa al torace", а "qualunque oggetto di considerevoli dimensioni" – в другой.
У нас по разным словарным статьям только случайно совпавшие омонимы разносят, а метонимические переносы в рамках исходного значения – все в одной.
У них, что ли, принципы лексикографии отличаются?
|