Показать сообщение отдельно
01.10.2015, 00:00
  #1
Переводы песен, которые можно петь, очень близкие по смыслу с оригиналом
Khvalovsky
Junior Member
 
Регистрация: 31.03.2014
Адрес: Russia, Tver region, Vyshniy Volochek
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Khvalovsky is on a distinguished road
Отправить сообщение для Khvalovsky с помощью ICQ Отправить сообщение для Khvalovsky с помощью AIM Отправить сообщение для Khvalovsky с помощью Yahoo Отправить сообщение для Khvalovsky с помощью Skype™
Одни - Адриано Челентано



Не надо в дверь звонить, никто
Её здесь не откроет.
Снаружи в душных казино
Безумство волком воет.
Предкам врать мы привыкли давно.
В холодильнике еды полно.
А по телеку идёт футбол
- Но к тебе я пришёл.
Звонить не надо, трубку здесь
Никто из нас не снимет.
Швырнули телефон в окно
- Навряд ли кто починит.
У нас ведь пятый этаж.
Друг о друге ход мыслей наш.
Не бывали одни никогда.
А теперь будем вместе всегда!

- Вместо одежды нам будет кожа.
Вместе едим мы один бутерброд, пьём компот.
Крошки в постели не портят ложе.
Хрупок, колкой невинности лёд,
Тонкий лёд, сладкий мёд.

Похож с той стороны стекла мир на кино немое.
Сеть юной наготы набрось на тело молодое.
Ты красива бываешь всегда,
Когда хочешь меня. Тогда
Ты подходишь мне, милая.
Золотой мой замочек! А я?

Вместе мы света не выключаем.
В сердце своё загляни, скажи, там ли я?
Вместе, ход времени нескончаем.
Дома одни! Только ты и я, милая, ты моя.

Предкам врать мы привыкли давно.
В холодильнике еды полно.
Девочка, женщина ты моя,
Soli, по-итальянски - одни,
Ты да я!

Последний раз редактировалось Khvalovsky; 02.10.2015 в 02:40.
Khvalovsky вне форума   Ответить с цитированием