Цитата:
Сообщение от Tatiana.K
А что, если считать, что здесь существительное везде на втором месте?
и получается восточная песня - еду и пою что вижу:
падает дождь
парит растерзанная душа
погружается лазурь под плитки
русалка поет как эхо
падает листва
высыхает дождь
и везде:
стихает ветер, лишенный силы
|
Возможно, так оно и есть на самом деле.
А главное - в этом случае никаких заковык в понимании. Все предельно ясно.
Будет такой повествовательный вариант.
Такое ощущение, что к нему все ведет.
Да, стихающий (складывающий оружие) ветер мне нравится. Это вроде бы решает "оружейную" загадку.
Но что в этом случае делать с "les armes dévalisé" - "отнятыми силами"?
Корабль души устал от безветрия. Но вот подул ветер, придал кораблю сил, он ожил и пошел в некотором направлении - до городу Парижу.
Думаю, что можно попробовать объединить "восточный" и "ветреный" варианты.
Падающий и высыхающий дожди, лазурь, русалка и листва - по-восточному.
Ветер, душа, силы - по-ветренному.
То есть сделать повествовательный вариант с единственным числом из того, что я привел в посте #6 (в 23:46).
Или надо выбрать только одно из двух?