Dancer in the light, Nathalie, а чем дословный перевод про травку плох здесь?... Просто я бы так и перевела, если честно
- и вроде со смыслом песни не расходится...
У кого-то и сахар слаще, и девушки красивее в молодости
. А у Шакиры и трава гораздо зеленее (можно предположить, что и небо голубее, и облака воздушнее и вообще мир прекраснее
), когда они с любимым на этой травке валяются...