Il n'y a plus grand chose à dire
Pas même grand chose à taire
Ou peut-être à genoux
Mais ces histoires de rires
Puisqu'il n'y a rien à faire
Pas même pour rester debout
Alors je ne dis rien
Et c'est un mot de trop
Et ça me fait du bien
Et c'était pas trop tôt
Y a qu'à laisser le temps
Finir les murs d'usine
Sans façon ni manière
Même si c'est pas le vent
Qui nous courbe l'échine
Qu'est ce que ça peut bien faire ?
Il y a des tonneaux de mousse
Entre ici et là bas
Et des milliers de mots
Qui vont comme on les pousse
Sans regarder en bas
Ni se hisser bien haut
|
Особо нечего сказать,
И даже не о чем молчать,
Ну разве только на коленях...
Но это смехотворно,
Коль ничего нельзя поделать,
Чтоб даже удержаться на ногах.
Поэтому молчу,
И стала лишней эта фраза,
И мне сейчас легко —
Я вовремя это понял.
Пусть время завершит
Постройку стен завода
Попроще, как-нибудь,
И пусть это не ветер
Сгибает наши спины,
И что это меняет?
И тонны пены разделяют то,
Что стало здесь и там, [[1]]
И сотни тысяч слов,
Которые бросают, как придется,
Не глядя вниз,
Ни возносясь наверх.
|
[[1| противопоставление «здесь» и «там» — либо просто молчать, либо городить высокую кучу ненужных, как пена, слов]]