Показать сообщение отдельно
05.06.2016, 04:25
  #1
Весёлая стирка и трудности перевода (Francoise Hardy)
Sebastian
Junior Member
 
Регистрация: 04.06.2016
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Sebastian is on a distinguished road
В песне Swing au pressing попались моменты, которые требуют навыка для подгонки на русский манер.

on nettoie la crasse d'une semaine
son cambouis ses soucis ses peines
dégraissage complet mon mari
m'a fait la chose aujourd'hui

Я так понял, её муж для неё проводит полное обезжиривание сегодня(лолшто). Поправьте, если считаете иначе.


ça swing au pressing
on met des sous dans les machines
pour voir tourner les bulles d'enzymes
swing au pressing
ça smart ou ça pop art
tout'l'monde est à l'eau écarlate
no smoking because oppressing
swing au pressing

Эти места вызывают недоумение при попытке перевода.

Последний раз редактировалось Sebastian; 05.06.2016 в 04:30.
Sebastian вне форума   Ответить с цитированием