Уважаемые лингвисты, скажите честно - слово
модератор не режет ли вам слух? Я ваще-то не лингвист но мне почему-то режет... (трансформатор-эвакуатор-терминатор из того же ряда)
На самом деле модераторы здесь - альтруисты-добровольцы, которые безвозмездно - то есть даром! отдают свое время и знания, а иногда даже портят здесь себе нервы из-за невежливости, гордыни и самомнения некоторых авторов.
Я бы предложила заменить на форуме слово модератор на что-то более благозвучное и приятное.
Например, Профи - просто модератор, Мэтр - супер-модератор.
Но я пришла сюда не за этим.
Очень хочу выразить свое восхищение той доброй Фее, которая, как-будто вошебной палочкой взмахнув, слегка и незаметно подправила мой перевод песни Benjamin Biolay
La memoire .
И мой текст, местами туманный, косоватый и чуть делирный, вдруг сделался четким, понятным и льющимся, как песня. Ну так это ж песня и есть
Мне даже неловко, что внизу перевода стоит только мое имя. А соавтор? Народ же должен знать своих героев. Я-то просто любитель, а это - Профессионал. Разница огромная. Можно чувствовать песню многими чувствами, но написать ее на другом языке, чтобы читающие точно так же почувствовали эту песню - это искусство, и может это только профессионал.
Ну и вот, они как небожители, спускаются иногда инкогнито, чтобы нам, грешным, открыть истины, и исчезают, не сказав, когда придут снова... и придут ли...
Надеюсь, эта Фея прочтет здесь мои миль мерси и ее душе станет приятно.