Спасибо за тему!
Мои лучшие переводы, ну по крайней мере мне они дались очень не легко.
1. Переводила эту песню целый год. Когда я увидела на этой сайте принятой без единой правки, то решила, что могу собою гордится, не очень скромно, но иногда можно позволить похвалить себя. (Правда, ни над одним переводом я столько не работала.)
http://es.lyrsense.com/rakim_y_ken_y/de_la_calle_soy
2. Полгоды работы (тоже маленькая гордость)
http://es.lyrsense.com/angel_khriz/seras_mia_ayk
3. Переводила около недели, но и перевод и песня можно сказать одни из любимых.
в двух вариантах дуэтом (с этим вариантом особенно намаялась в части того, что в переводе нужно было указывать от лица мужчины или женщины поется, и соотвественно в тексте перевода указывать правильные окончания)
http://soundtrack.lyrsense.com/la_hi...ieron_las_diez
и соло
http://es.lyrsense.com/joaquin_sabin...ieron_las_diez