Ох уж эти итальянские страсти.
"Я перевожу слова, смысла в них нет, докажите мне обратное (но сильно сомневаюсь, что у вас получится)". Весьма оригинальная просьба о помощи.
В комментариях под видео на YouTube специально для нас, слушателей которые non parlano italiano, зато немножко speak English, обсуждаемый фрагмент уже дважды перевели на английский. По-моему, сопоставление исходного текста и двух версий перевода даёт вполне ясное представление о содержании и (при минимальном владении итальянским) позволяет исправить неточности транскрипции. Если же после проделанного анализа останутся неясные фрагменты, вот тогда стоит задействовать "помощь зала".
|