Следовать за своим сердцем и достигать (доходить до) звезд - это вполне по-русски.
Все это правда - что когда следуешь за сердцем, все становится ясным и далеко видно. Про "настоящее чувство" здесь речи нет.
"Дай себе волю" - тут не подходит. "Не сдерживай себя" - именно то, что надо.
Не ее стиль - я не пошутил. Так и есть. Было бы странно, если бы она просила бы другого не делать так, как делает она.
"До звезд" в русском есть, и "близко к небу" есть.
Я русский. А ты украинская?
|