Показать сообщение отдельно
03.08.2014, 21:09
  #13
Alumno
Senior Member
 
Аватар для Alumno
 
Регистрация: 26.02.2013
Сообщений: 125
Вес репутации: 0
Alumno is an unknown quantity at this point
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
На счёт моего русского Вы правы. Там нужна запятая.
У меня всегда с пунктуацией было гораздо хуже, чем с грамматикой и орфографией.

Но речь ведь не о моём уровне владения языками, а о Вашем.
Поскольку я вовсе не бесплатный учитель, тратить время на "разбор полётов" не стану.
Не хочу Вам ничего доказывать. Опыт показывает, что это непродуктивно.

Я просто настоятельно рекомендую Вам воздержаться пока от всякого рода публичной переводческой деятельности, а в особенности от корректировки чужих переводов, направив свои усилия на чтение и учёбу.

Кратко резюмирую следующее.
Это начал не я, а Вы.
Если Вы говорите про мой уровень русского языка, а сами сознаетесь про пунктуацию, то это вообще нонсенс.
Мне кажется, что Вы модератор, а он говорит, пишет, советует что и как делать, видит граматические, пунктуационные ошибки и помогает их исправить (если я не прав, извините).
И тут вот так вот.
А как же личный пример.

Лично я настроен на диалог, но пока читаю инсинуации в мой адрес.

В этой теме вообще речь о переводе песни, а не обо мне.
Мне кажется, что за все Ваши сообщения, Вы о переводе песни ни чего не сказали.
Если есть что по сути, то вперед…
P.S.
Я готов к диалогу и полилогу.
Да объединит нас любовь к испанскому языку, музыки и переводу.
Dum spiro disceo.

Последний раз редактировалось Alumno; 03.08.2014 в 23:30.
Alumno вне форума   Ответить с цитированием