Большое спасибо ... все получится .... по поводу Ваших / Авторов переводов сайта / точных переводов с текстов иностранных исполнителей , чего они только не придумают /иностр. авторы текстов композиций / . за их фантазией и другими чувствами не угнаться. к этому нужно относиться спокойно , с понимаем Это люди искусства Им многое позволяется и прощается А сколько у них провоцирований публики У меня Dalida El restaurante italiano soledad mitad ciudad одиночество половина город как под это положить рифму ? нахожу эту песню интересной к летнему сезону 2011 по-испански она прекрасно рифмуется ....
Последний раз редактировалось yury26; 27.05.2011 в 16:14.
|