А Вы попробуйте своё творчество по издательствам разослать, многие ли ответят подробными письмами с перечислением, что не так?
Думаю, никто.
Это хамское отношение?
Хамство – совершенно не зная языка, возмущаться так, будто Вы переводили осмысленно и готовы ответить за каждую букву.
Хамство – требовать внимания к тексту, который сам автор вниманием не удостаивает. C одними и теми же опечатками из раза в раз присылать – это нормально? С теми же ошибками, с теми же корявостями. Измором берёте?
"Влечёт тебя немного выше, притом сохраняет тебе компанию", Вы и в жизни так разговариваете? Тогда неудивительно, что с "некоторыми дамами" взаимопонимания нет. Подходит такой кавалер: "Позволь, я увлеку тебя немного выше, притом сохраню тебе компанию"... бррр, не-е, сам, сам...
|