Показать сообщение отдельно
10.07.2011, 11:35
  #24
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Sì, там "Un alberguccio"
Вот эта фраза в стопроцентно-правильном видеUn alberguccio fuorimano, dovesse che non tornerai.
Смысл песни до конца теперь понятен: действие первого абзаца происходило в этой отстойной мелкой гостинице (хотя и под деревом на отшибе где-нибудь это тоже можно было бы сделать), видимо где-то на окраине города, вот и еще вот в этой строчке E обязательно, не Piccoli tradimenti via, а:
Piccoli tradimenti E via - т.е. не "прочь мелкие измены", а наоборот "маленькие и измены и прочь", т.е. типа маленькие измены и пофиг (наплевать), что ж тут такого? это подтверждает и "Che sia un disastro non direi" - Я не сказал бы, что это катастрофа. А жене можно набрехать и все будет ок (la fantasia ti serve poi)
В общем, я теперь окончательно убедилась что в основном думают изменяющие мужики: "любовница красивая, грех не изменить, это же ничего страшного, поизменял и что ж тут такого? никакой катастрофы!" от одного знакомого слышала что-то в этом роде, наверное, он автор слов

Последний раз редактировалось Наталия; 10.07.2011 в 12:07.
Наталия вне форума   Ответить с цитированием