Alla faccia della miseria!
но, в общем-то ты уже всё сам перевёл...
volteggio tutto crocco - хожу кругами весь перепачканный
sottrattor nella cucina - (как) вор на кухне
da spartirsi e litigarsi nel setaccio - разделяться ругаясь в сите
che china il capo al lustro
della settima Polàr -
что клонит голову под блеск
седьмой Полярной (под конец недели(?)отдых или молитва)
scuote la testa da invasata
col consesso
dell'amica sua fidata -
трясёт головой, как одержимая
заседая (проводя заседание - "разбор полётов подруги"?)
с доверенной подругой (с той, которой верила(?))
потом ещё пересмотрю поконкретней т.к. мне кажется что имеются некоторые ошибки в итал. тексте...некоторые артикли например...нужно посоветоваться с ит.эрудитами)
А это то, что я смог перевести сразу ( гм...почти сразу)...