Показать сообщение отдельно
10.03.2012, 00:45
  #1
Особенности испанского языка
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Мои queridos испанцы!

Хочу обратить ваше внимание на следующий факт.

Испанское слово "piel" – кожа – достаточно редко можно перевести непосредственно как "кожа".
Мой совет для тех, кто еще не сильно знаком с этой особенностью, представляйте себе нарисованную автором (в нашем случае – текста песни) картинку и передавайте своими словами, т.е. по-русски.

В общем, такой подход хорош не только в случае с "кожей", но в последнее время именно она обращает на себя мое, в частности, внимание, на ней многие спотыкаются.
Лада вне форума   Ответить с цитированием