Тема: no me llores más
Показать сообщение отдельно
13.11.2013, 14:29
  #5
Vita
Senior Member
 
Регистрация: 23.08.2011
Сообщений: 141
Вес репутации: 18
Vita will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
No me llores здесь что-то вроде "Не плачь мне/у меня/при мне".

Я бы наверное просто как "Не плачь" переводила, просто при подборе слов в переводе держала бы в уме, что настрой тут иронический
я поняла, это такая же конструкция как "no me hables"

а текст там дальше - это надо со слуха записывать, я в таких вещах не особо

кстати, сама музыка это что - сон, болеро, румба?
__________________
me aburre mucho lo fácil, y para mi no hay cosa peor que el aburrimiento.
Vita вне форума   Ответить с цитированием