Показать сообщение отдельно
22.03.2017, 22:22
  #1
Fanny Brice - Second Hand Rose. Помощь с переводом.
TonyWinter
Junior Member
 
Регистрация: 31.08.2016
Сообщений: 24
Вес репутации: 0
TonyWinter is on a distinguished road
Делаю перевод песни и у меня возникло несколько вопросов:

Father has a business
Папа владеет бизнесом
Strictly second-hand
Строго из вторых рук/ этот бизнес - сенконд хенд (?)
Everything from toothpicks to a baby grand
Каждая вещь, от зубочисток до пианино,(?)
Stuff in our apartment
В нашей квартире
Came from Father's store
Из магазина отца

"Strictly second-hand" - что это такое? "Строгий секонд-хенд"? о__о
"a baby grand" - рояль/пианино? Но музыкальные инструменты вроде бы с "the" употребляются, разве нет?

ссылка на песню
https://www.youtube.com/watch?v=T5fCUaxR7PE

Последний раз редактировалось TonyWinter; 22.03.2017 в 22:26.
TonyWinter вне форума   Ответить с цитированием