Показать сообщение отдельно
18.01.2020, 20:05
  #1
Помощь в переводе
Alexobos
Member
 
Аватар для Alexobos
 
Регистрация: 17.03.2019
Адрес: Россия, МО
Сообщений: 60
Вес репутации: 9
Alexobos will become famous soon enoughAlexobos will become famous soon enough
Melody Gardot - Impossible love (album The Absence (2012)
http://myzcloud.me/song/11362010/mel...-any-other-way

В четвертой строфе, там, где испонитель поет на французском языке в саундтреке, явно слышится вторая строка, но разобрать ее на слух у меня не получается.


исходный текст
This is an impossible love
The kind you only hear of in cinematic dreams
This is an impossible love
With syndromatic schemes
It's never just as lovely as it seems

Yes this is an impossible love
The flame in lust is an inexhaustible love
And flames combust
We flames would be hand in glove
And why should two loves not agree, no

This is an impossible love
Though both of your arms would offer a tender caress
It's such an exhaustible love
Fueling my heart with only illusion at best

C'est un jeu d'échecs
??????????????
Un jeu des fléchettes
Un mouvement dans l'obscurité
Vide de verité

C'est une ligne
Qu'on ne peut pas voir
La dessin dans l'air
Détruit mes espoirs
Un jeu de garçons
Aucune décidément, non je dis non

Tes mains sur mes collants
Et tes yeux comme des enfants
Ta voix comme un orage d'été
Nos ténèbres, silhouettes
Adieu, sans regrets

Tes mains sur mes collants
Et tes yeux comme des enfants
Ta voix comme l'orage d'ete
Nos tenebre, silhouettes
Adieu, sans regrets

This is an impossible love


перевод
Это немыслимая любовь,
Наподобие той, о которой слышали только в киногрезах.
Это немыслимая любовь,
С характерными интригами.
Она никогда не бывает столь прекрасна, как кажется.

Да, это невозможная любовь.
Пламя вожделения - это неисчерпаемая любовь.
И пламя пылает.
Мы ????????
И почему оба любят безответно. (???)

Это невозможная любовь,
Хотя обе ваши руки предложат нежную ласку.
Это такая изнуряющая любовь,
Питающая мое сердце, в лучшем случае, лишь иллюзиями.

Это игра в шахматы
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Игра в дартс
Какое-то блуждание в темноте
Ложные истины

Это черта,
Которую мы не в состоянии разглядеть,
Фигура, парящая в воздухе,
Рушит мои надежды,
Игра для мальчишек
Не имеющая решения, нет, говорю я, нет.

Твои руки у меня на коленях,
И твои глаза как у ребенка.
Твой напоминает летний шторм,
Наши тени, силуэты.
Прощай, без сожалений.

Твои руки на моих коленях,
И твои глаза как у ребенка.
Твой голос напоминает летний шторм,
Наши тени, силуэты.
Прощай, без сожалений.

Это немыслимая любовь...

Alexobos на форуме   Ответить с цитированием