Цитата:
Сообщение от йожик
Кроме, как "понимать" надо ещё знать немного. Во всех приличных словарях это есть, и даже здесь
|
Спасибо Вам, дорогой
йожик, за поддержку! И в вопросе по отношению к критике, и в согласии с моим вариантом. Значит, я ещё не сошла с ума
Я вот тоже не считаю "разбор перевода по косточкам" поливанием грязью. Конечно, незарег. пользователь довольно грубо отписался, ему ни в коем случае не стоило переходить на личность переводчика
Лично я, указывая на ошибки, меньше всего ставлю целью выглядеть умной и/или обидеть кого-то. Я просто искренне хочу, чтобы качество переводов на сайте оставалось на высоте.
Если честно, мне кажется, что те, кто предлагают снести тему (я сейчас никого конкретного не имею в виду и не говорю за всех), подсознательно боятся, что однажды там окажется один из их переводов
Я же считаю, что если ты публикуешь свой перевод на таком крупном ресурсе, нужно быть готовым к тому, чтобы его защитить, отстоять, а иногда и прислушиваться к другим. Будет ли это происходить через сообщение об ошибке или на форуме, - для меня не имеет большого значения, но, по-моему, когда есть небольшая альтернатива - это не так уж и плохо.
Это всего лишь мое скромное мнение.