Про словари.
Люди. Это уже не весело) Англо-русские словари это очень удобно, но их составляют такие же non-native English speakers, как и мы, поэтому там бывают странности и откровенные неточности (особенно у Lingvo).
Такие словари удобно использовать как поддержку при переводе в простых ситуациях, но когда вы встречаете что-то странное/запутанное или когда вы вступаете в какой-то спор, ссылаться на них просто странно. Есть толковые словари и тезарусы, написанные носителями языка, вот они могут быть истиной в последней инстанции (в отличие от какого-нибудь "нового англо-русского словаря"). Привожу краткий список (большинство словарей имеют и раздел "American English").
http://www.macmillandictionary.com/
http://oxforddictionaries.com/
http://www.ldoceonline.com/
http://dictionary.cambridge.org/
http://www.merriam-webster.com/dictionary/
http://www.urbandictionary.com/ - словарь сленга, которым нужно пользоваться очень аккуратно, потому что наполняют его обычные пользователи. Следите за рейтингом словарной статьи (где up/down).
http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page тоже неплохой ресурс, учитывая, что все его словарные статьи ссылаются на какой-нибудь другой источник.
P.S.
multitran это шикарный ресурс, но у него есть проблема - наполнением занимаются обычные русскоговорящие пользователи, часто даже без образования. Пользоваться с осторожностью.