Есть вот такая недоделанная версия перевода. прошу помощи.
Когда тебя нет,
Как только уходишь
Ребекка звонит мне
И говорит мне: "Я скучаю
Давай быстрее"
А Ребекка
Это твоя жена
А ты мой друг
Мой лучший друг
Я соглашаюсь
И я пребегаю к тебе
Я переезжаю к тебе
Я иногда остаюсь
Три или четыре дня
Подряд
Я не хочу благодарности
Потому что я делаю это для тебя, естественно
Но как люди становятся очень злыми на меня
Я беру на себя инициативу
Ребекка и я
Когда тебя нет
Кутим
Танцуем, пьем
Мы играем музыку
Ребекка и я
Если бы ты видел это
Ох, закрываем ставни, да
И дверь на ключ, да
И мы начинаем играть
A la main chaude, a cache-cache ou aux des
A pigeon vole, a chat perche
В темноте
Ну да
Когда тебя нет
Ребекка и я
Думаем о тебе
И сердце болит
Представляем
одного в ресторане
В Лилле или Кан
За чашкой вербена
Mais a cote d' ca
Как говорит Ребекка
Это хорошее занятие
Продажа шерстяных носков
Et de penser a la joie
Que tu as de faire un metier comme ca
On se dit, Rebecca et moi
"Oh, quelle chance il a"
Ребекка и я
Я и Ребекка
Кутим
Танцуем, пьем
Мы играем музыку
Ребекка и я
Если бы ты видел это
Ах, ты меня будещ благодарить, да
За то что я делаю для тебя, да
И даже без задней мысли
Я думаю, что ты мне предложил бы
И даже то, что ты меня умолял
Жить у тебя
С Ребеккой
С Ребеккой
С Ребеккой
Да...
|