Цитата:
Сообщение от Сергей Тельнов
Ну и кто же из вас прав: sanjasa или Unengel?
|
nur darf man um Gottes Will`n nichts erfahren
Эти два варианта перевода близки по смыслу:
/только не дай Бог кто об этом узнает/
/Только нельзя, упаси бог, ничего узнать об этом/
Наверно, можно использовать оба. Только я склонен полагать, что "darf man nichts" - это всё же "нельзя ничего", поэтому и предложил этот вариант.