Показать сообщение отдельно
18.11.2018, 15:26
  #756
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Если кто-нибудь знает, объясните, пожалуйста, откуда взялось такое требование в оформлении перевода:
Цитата:
Длинное тире (—) вместо дефиса (-)
Кавычки елочкой («») вместо дюймов ("")
Кавычки елочка: [alt] [0171] и [alt] [0187] и это перейдя на латинский шрифт, тогда как ты находишься на русском...
Длинное тире тоже, в ворде, например, надо перейти на латинский и потом [ctrl][alt] [-] но это в ворде, а на сайте в окошке для перевода такой набор символов не срабатывает...
Или еще остается копировать и вставлять...
Это очень неудобно, уверена, я не одна так думаю
А главное, какой в этом смысл??? Штоп жисть мёдам не казалась?
Во всем мире используются эти забаненные вами знаки, и никто не понимает их превратно.
__________________
"Mais les braves gens n'aiment pas que l'on suive une autre route qu'eux." G.Brassens

Последний раз редактировалось Tatiana.K; 18.11.2018 в 17:21.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием