Помогите, пжлст, еще с одной песней.
http://fr.lyrsense.com/henri_salvado...monte_chez_toi
Второй куплет
Tu n'as qu'un petit septième de banlieue
Et tout près d'un lit de bois
Un joli carré de ciel toujours bleu
Qui s'allume sur les toits
Là-haut, je sais que tu m'attends
Et je prends tout mon temps
Перевод (пока)
У тебя только седьмой микрорайон пригорода
И все рядом с деревянной кроватью
Милый квадрат вечно синего неба,
Который светится над крышами,
Наверху, я знаю, что ты меня ждешь
И я не тороплюсь
Выделенный кусок вызывает у меня взрыв мозга.
Надеюсь, что кто-нибудь может придать этому хоть какой-нибудь смысл.
Заранее спасибо.