гугл-док, да, но лично мне нет.
Про подсветку - я захожу в раздел модерации и открываю свой же перевод, чтобы посмотреть на него, как раз чтобы перепрочесть и подправить строчки. Примерно как предпросмотр сообщений на форуме, потому и задала вопрос с черновиками, что не нашла похожей функции.
Словарь -сбоку окошечко, когда делаешь новый перевод.
Да, совсем сырые переводы я стараюсь не отправлять. Но делала, например так, что основная канва набита, и уже только отдельные моменты домысливаю, которые не ложатся или плохо поняты. И пока перевод не взят модератором, я захожу его редактировать, хотя знаю, что нужно ещё комментарии дописать и вот над этим местом подумать. То есть это не так, что я уже покрутила его во все стороны и готова отдавать на проверку, но и не совсем халтура .
Почитав пару тем, поняла что проблема актуальная, для модераторов так точно.
Если будет на личной странице - это то что нужно.
|