Показать сообщение отдельно
11.01.2017, 02:03
  #3
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 163
Вес репутации: 10
Анастасия К. has a spectacular aura aboutАнастасия К. has a spectacular aura aboutАнастасия К. has a spectacular aura about
Как вариант - превратить глагол tick out в существительное (тиканье) и немного переставить слова.
"Стук неверных часов отмеряет мой срок"


(Это Restless Farewell, http://bobdylan.com/songs/restless-farewell/

...But the time ain’t tall, yet on time you depend
And no word is possessed by no special friend
And though the line is cut
It ain’t quite the end
I’ll just bid farewell till we meet again

Oh a false clock tries to tick out my time
To disgrace, distract, and bother me
And the dirt of gossip blows into my face
And the dust of rumors covers me
...)
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием