Показать сообщение отдельно
30.12.2016, 14:23
  #414
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Simplemente_Maria Посмотреть сообщение
И в изменённом переводе "не будешь на том берегу". Напрашивается вопрос "не будешь" чего?
"Все флаги в гости будут к нам". Не напрашивается вопрос: "будут чего"? ("в гости" – это не "чего?", это "куда?")
"И я там был, мёд-пиво пил" не напрашивается: "был чего"?
Только к "не будешь на том берегу" напрашивается?
Цитата:
Сообщение от Simplemente_Maria Посмотреть сообщение
А почему тогда использован не глагол estar?
Потому что глаголов на свете много, одну и ту же мысль можно выразить десятками разных способов.

Главное, невинные минимальные трансформации типа "никогда не прибудешь на тот берег" → "никогда не будешь на том берегу" и от "несведущих" к "равнодушным" вызывают вопросы, такие, что прям надо выяснить, что за вольность, а переход от "никогда не прибудешь на тот берег" к "не насытишься" вопросов не вызывает, это так естественно...
Цитата:
Сообщение от Simplemente_Maria Посмотреть сообщение
кто никак не набъёт свои корманы
"Набьёт". "Карманы". Что ж за неуважение к родному языку?!
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием