Показать сообщение отдельно
26.11.2012, 23:25
  #9
anonimo
Senior Member
 
Регистрация: 12.10.2012
Сообщений: 235
Вес репутации: 21
anonimo will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение

Что касается моих переводов, то несмотря на то, что это действительно к делу относится косвенно, я Вам отвечу.
Я никогда не отрицала, что в моих переводах возможны ошибки. Буду благодарна, если о таковых Вы сообщите мне через форму обратной связи к переводам, чтобы я могла их исправить.
Мой первый перевод появился здесь чуть меньше года назад. К тому моменту я изучала испанский язык примерно полтора года. Как можно не ошибаться?
Но я знаю, что прилагаю усилия, и узнаю что-то новое каждый день.
Но я продолжаю ошибаться. И буду это делать до конца моих дней. Такова человеческая природа
Хотя это к делу не относится, я начала учить язык 15 лет назад и закончила учить где-то 12 лет назад. С тех пор я на нем говорю практически ежедневно с носителем (-ями). Мне редко приходится писать на испанском правильные письма со всеми ударениями, зато я на нем говорю, на обычном разговорном языке, слушаю обычные песенки, читаю книжки. Я не говорю, что знаю больше или меньше вас. Просто, возможно, оттого я быстро перевожу, что эти песни (Санса, Босе, Сабину и проч) я слушаю уже много лет, и знаю значения практически всех слов и оборотов, хотя все равно лезу в словари.
Да, мы по-разному знаем язык, с разных сторон и, возможно, из "разных стран", но у нас к нему одна любовь. И если вы видите что мы где-то ошибаемся, поймите нас тоже - глаз замыливается, и какие-то мелочи можно случайно пропустить.
Saludos!
anonimo вне форума   Ответить с цитированием