Показать сообщение отдельно
23.03.2017, 16:43
  #53
Salir de madre
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Почти что в продолжение темы косяков.
Как русским духом отдаёт от испанского "salir de madre"! "Выйти из матери" дословно. "Exceder extraordinariamente", словарь говорит, если не врёт.
Se salió de madre con lo que nos dijo de puro enojado que estaba. Взбесился и всё нам высказал.
И даже сокращается до одного ёмкого "desmadrarse" – perder la cordura y la dignidad, actuar fuera de los límites de cualquier tipo de convencionalismo, выйти за рамки приличия и здравого смысла.
Оно же поморфемно калькирует наше "выматериться"!
Кто кого ещё, конечно, но и "вы–" (des–), и "мать" (madre), и глагольное окончание, и возвратный постфикс "ся".

У итальянцев такого нет, максимум – "из головы" могут выйти – uscire di testa. Похоже на наше "выжить из ума".
Но твёрдую/мягкую оболочки мозга они почему-то матерями называют: "dura madre", "pia madre". Наверное, потому, что те их от непотребств всяких удерживают, "суровая мать", "богобоязненная мать" (перевод вольный, мой)))
У таких тоже тоже не возникнет вопрос, почему pasar los límites normales o razonables – "выходить из матери".
А наши, единоличники, считают, что выходят они из себя и только из себя, будто сами себе эти нормы привили.

P.S. "Это вы, бездари, всё по науке, а я самородок! Только матери не говори – расстроится..." © (ДЛШ)

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 23.03.2017 в 18:13.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием