Тема: Skin this cat
Показать сообщение отдельно
25.08.2010, 01:26
  #4
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Skin this cat означает не "кошачий образ", а кувыркаться, то есть в данном контексте "кувыркаться, развлекаться в постели" и т.д.

Сама я с таким выражением ни разу не сталкивалась, но по контексту предложенный вариант подходит, и ещё мультитран нашёл мне в "табуированной лексике"
skin the cat - совокупляться
Не знаю, но никогда не встречала это врыажение в значении "кувыркаться, совокупляться). Послушала песню - никакой определенности. Здесь можно прочесть интересную инфо об этой идиоме - http://archives.stupidquestion.net/sq51701skinacat.html. Может она наведет кого-то на хорошую идею.

You're not the first tom to walk my floor.
So get around the block a few times more.
And keep scratch scratchin' at my back door.
And I will show you.

Перевод этих строк заставил улыбнуться. Здесь точно надо что-то менять. Чтобы максимально сохранить авторчкий перевод, предлагаю такой вариант:
Ты не первый самец, что ходит взад-вперед вокруг меня.
Так что пройдиська вокруг дома еще пару раз.
И продолжай скрестись ко мне в потайную дверь.
И я покажу тебе.

Если честно, песня тупая, как не крути. Глубокий смысл, как и ообще какой-либо смысл, в ней не найти.
Annette вне форума   Ответить с цитированием