Здравствуйте Дмитрий!
Ошибки есть, ну и неважные формулировки тоже. Например...
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских
Ты всегда знаешь, как превзойти меня
|
Здесь ещё можно сказать
обойти или
перехитрить, ну или что-то в этом духе.
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских
Si se habla
|
Если речь идёт... или...
если мы обсуждаем/говорим.
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских
когда речь заходит о границах,
когда речь заходит о пределе человеческих возможностей,
о терпении, об умении любить, о возможности кричать.
|
Здесь Вы видимо не так поняли, ну или просто приукрасили немного.
К примеру... под confies имеется ввиду... предел или черта, ну или можно оставить границу.
límite humano лучше оставить как и есть "человеческий предел", поскольку это понятие включает в себя несколько значений, как возможностей, так и норм поведения, и др., не нужно конкретизировать здесь.
У Вас в двух строчках подряд повторяется
возможность.
De paciencia, de amar y gritar... о терпении, любви и криках (воплях).
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских
ведь сейчас смотреть на меня придешь ты
|
Потому, что сегодня ты придёшь посмотреть на меня.
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских
как на вспыхивающий свет, мир обратил на меня свой взгляд
|
Как зажигаются (включаются) прожекторы и все смотрят на меня.
El mundo не обязательно переводить, он просто хочет сказать, что прям все все без исключения.
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских
отделяют меня от тебя
|
Наоборот...
ведут меня К тебе.
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских
И я все еще не рискну представить
|
А я всё никак не рискну.
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских
как однажды такое высокомерие
нахлынет на меня, словно я тону в море.
|
Здесь немного другой смысл. Пока не придумала, как сформулировать получше, если придёт что-то в голову, то напишу. Тут имеется ввиду не нахлынет, а утопит, или поглотит, или затянет, или утащит. А entre los mares можно сказать
в большие воды, ну или что-то навроде.