Цитата:
Сообщение от Dmitry K
а чем "дуар кольцом" плохо?
С чего решили взять именно слово "кочевой"?
Только первоначально дуары были кочевыми, т.е. почти наверняка такой перевод добавляет ложный смысл.
|
Во-первых, в "кочевой" звуки мягче, в "кольце" они звонче и тверже.
Во-вторых, мне привычнее думать, что дуары (и подобные строения) строятся, замыкаются в круг, а не в кольцо.
В третьих, для разнообразия. )
А вообще. Потому что это жилище кочевников, вот и "кочевой". Но дуар слово незнакомое, потому я и предложил "кочевой шатер". Можно еще предложить "крамольный" вариант "чукотского чума", или хотя бы вигвама. Но это, наверное, будет перебором. )