Показать сообщение отдельно
07.03.2018, 09:19
  #21
Dmitry K
Member
 
Регистрация: 26.01.2018
Адрес: Россия, Санкт-Петербург
Сообщений: 62
Вес репутации: 9
Dmitry K is on a distinguished road
Un douar en sautoir - а зачем вводить слово кочевой, в самой песни же написано что-то типа "дуар кольцом/цепочкой"?
Да, то что и переводить слово дуар вовсе не надо мне как-то в голову не пришло.

"Un pot de martagons
Garni de rigodon"

запутался что же в итоге получилось...

А не может быть такое перечисление:
"Лилий горшок,
костюм для ригодон" ?
Dmitry K вне форума   Ответить с цитированием