Показать сообщение отдельно
20.11.2010, 18:57
  #15
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Евгений, спасибо за понимание!

Я, конечно, резковато написал, но это не со зла )

Ссылки на авторы и на источники, я считаю, должны быть, и авторское право тому не главный аргумент (все равно где-нибудь стащат и будут распространять без указания на автора). Если мы выбираем курс на сближение, то это, кроме как элементарная взаимовежливость, поможет посетителям Вашего сайта попасть на наш и открыть для себя то, что есть у нас, но нет у Вас, и наоборот.

Что касается стыренного у Вас (биографии, переводы). Был тут, к примеру, недавно один мальчонка (под ником luis), уж очень много очень разных переводов присылал под своим авторством, что нельзя было не усомниться в правдоподобности происходящего. И действительно, при проверке многие тесты быстро нашлись, в частности, и на Ваших просторах. Но опять-таки, поскольку там у Вас авторство не указано, было непонятно (хотя, конечно, понятно), то ли это на самом деле его переводы, ранее опубликованные у Вас, то ли чужие. А сам он для этих вопросов был недоступен. Вот и для таких случаев полезно подписывать и давать источники.

Я на сайте уже неоднократно выражал мысль, что надо строже контролировать процесс добавления переводов и указывать на страничке дату добавления перевода, что могло бы частично предотвратить такого рода неясности.

Меня лично указание моего авторства не сильно тревожит, но мне кажется, что людям может быть интересно, кто сделал конкретный перевод, где найти другие переводы этого же автора и, может быть, кто-то захочет связаться по каким-то вопросам.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием