Показать сообщение отдельно
12.01.2013, 01:08
  #181
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Друзья, нужна помощь.

Не могу подобрать правильную формулировку.

Onde a dor não tem razão
Исп. аналог
Donde el dolor no tiene razón
То, что приходит на ум, мне кажется, не по-русски — где боль не имеет оснований, где для боли нет причин...


остановилась пока на третьем варианте — где боль не может возникнуть, но и в нем я уже сомневаюсь

был еще: где боли нет места (не может быть места), но сомнения мной завладели и я уже ни в чем не уверена.

Последний раз редактировалось Лада; 12.01.2013 в 01:27.
Лада вне форума   Ответить с цитированием