Здравствуйте, Мика!
Есть несколько мыслей по выделенному, которыми позвольте поделиться. Но вначале надо бы исправить ошибку в слове inonder (innonder - не существует), чтобы хоть как-то облегчить понимание.
Надо ли понимать оnde sensuelle как "чувственная дрожь"?:/ - полагаю, что в слове onde заключена некая (более ценная, на мой вкус) идея "волны". Тем более ценная, что она проходит сквозной нитью, и во все контексты идея "волны" вписывается лучше, чем идея "дрожи".
"Чувственная волна" не звучит (вероятно, вы поэтому и задаете свой вопрос). Но можно "Волна чувственности".
Или слегка поменять синтаксис:
J'entends encore l'onde sensuelle
De ta bouche sur la mienne - Я все еще чувствую, как чувственность перетекает волной из твоего рта в мой (или "с твоих губ на мои", все-таки французы чаще говорят о "ртах", а мы о "губах").
C'était si fort, c'était si beau
La philosophie de ton souffle entre mes mots -
- Это было так сильно, так прекрасно,
Философия твоего дыхания, вплетавшегося в мои слова. -
Я, как видите, вольничаю. И вам советую. Не гнушайтесь поисками красоты в ваших формулировках, ведь именно это ощущение оставляют строки оригинала, не так ли?
А вот дальше все гораздо труднее для формулирования. Я читаю и перечитываю этот "поток сознания"... - и думаю о том, куда можно "нанизать" все эти малооправданные (в моем восприятии!!!) "перышки" (ну не "перья" же, в самом деле!)... Главным для меня остается все тот же поток чувственности. "Перышки" как-то мешают, но что поделаешь, их ведь не выбросишь. В общем, всё, что ниже, - это мое какое-то личное вИдение всей этой картинки, всей ситуации.
Les plumes volent encerclées par tes ondes - Пёрышки летят, окруженные (? можно поискать другое слово... подхваченные?) твоими волнами (или: этими твоими волнами).
Mes habits collent faut que j'm'inonde - Одежда прилипает к моему телу, мне нужно погрузиться в этот поток...
Mais je ne sais plus où donner du crâne - Но я уже не понимаю, о какую стену мне биться головой...
Ça ne répond plus j'attends la panne - Ответа больше нет, остается ждать, пока что-нибудь сломается...
Mais comment t'atteindre - Но как мне воссоединиться с тобой,
Comment t'atteindre onde sensuelle - С тобой, волна чувственности,
Toi qui me donnes des ailes - Дарящая мне крылья?
Не знаю, такая ли картинка нарисовалась у других читателей оригинала... Но вот мне это видится как-то так... Вы вправе не согласиться.
Успехов!
Последний раз редактировалось Irina O.; 12.11.2015 в 04:12.
|