Показать сообщение отдельно
12.11.2015, 04:07
  #2
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Здравствуйте, Мика!

Есть несколько мыслей по выделенному, которыми позвольте поделиться. Но вначале надо бы исправить ошибку в слове inonder (innonder - не существует), чтобы хоть как-то облегчить понимание.

Надо ли понимать оnde sensuelle как "чувственная дрожь"?:/ - полагаю, что в слове onde заключена некая (более ценная, на мой вкус) идея "волны". Тем более ценная, что она проходит сквозной нитью, и во все контексты идея "волны" вписывается лучше, чем идея "дрожи".

"Чувственная волна" не звучит (вероятно, вы поэтому и задаете свой вопрос). Но можно "Волна чувственности".

Или слегка поменять синтаксис:

J'entends encore l'onde sensuelle
De ta bouche sur la mienne - Я все еще чувствую, как чувственность перетекает волной из твоего рта в мой (или "с твоих губ на мои", все-таки французы чаще говорят о "ртах", а мы о "губах").

C'était si fort, c'était si beau
La philosophie de ton souffle entre mes mots -
- Это было так сильно, так прекрасно,
Философия твоего дыхания, вплетавшегося в мои слова. -
Я, как видите, вольничаю. И вам советую. Не гнушайтесь поисками красоты в ваших формулировках, ведь именно это ощущение оставляют строки оригинала, не так ли?

А вот дальше все гораздо труднее для формулирования. Я читаю и перечитываю этот "поток сознания"... - и думаю о том, куда можно "нанизать" все эти малооправданные (в моем восприятии!!!) "перышки" (ну не "перья" же, в самом деле!)... Главным для меня остается все тот же поток чувственности. "Перышки" как-то мешают, но что поделаешь, их ведь не выбросишь. В общем, всё, что ниже, - это мое какое-то личное вИдение всей этой картинки, всей ситуации.

Les plumes volent encerclées par tes ondes - Пёрышки летят, окруженные (? можно поискать другое слово... подхваченные?) твоими волнами (или: этими твоими волнами).
Mes habits collent faut que j'm'inonde - Одежда прилипает к моему телу, мне нужно погрузиться в этот поток...
Mais je ne sais plus où donner du crâne - Но я уже не понимаю, о какую стену мне биться головой...
Ça ne répond plus j'attends la panne - Ответа больше нет, остается ждать, пока что-нибудь сломается...
Mais comment t'atteindre - Но как мне воссоединиться с тобой,
Comment t'atteindre onde sensuelle - С тобой, волна чувственности,
Toi qui me donnes des ailes - Дарящая мне крылья?

Не знаю, такая ли картинка нарисовалась у других читателей оригинала... Но вот мне это видится как-то так... Вы вправе не согласиться.

Успехов!

Последний раз редактировалось Irina O.; 12.11.2015 в 04:12.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием